Thursday, October 29, 2009

"Carving Pumpkins"

Last Saturday afternoon we took the kids to choose their pumpkin. Even though Ariana and Isabelle weren’t feeling too good, they both were excited to go home and carve pumpkins. I actually enjoyed it this time because the kids could help more and be part of the work. Isabelle is still little but she found something to play while we’re busy. Jer helped Ariana and André and I worked with Naomi. We had a great time and happy with the results.

El Sábado pasado por la tarde llevamos a los niños a escoger su calabaza. Ariana e Isabelle no se sentían muy bien. Las dos estaban enfermas pero contentas de regresar a casa para cortar sus calabazas. La verdad que lo disfruté mucho esta vez porque los niños puedieron ayudar más y ser parte del trabajo. Isabelle es aún muy chiquita pero ella encontró algo con que jugar mientras estabamos ocupados. Jer ayudó a Ariana y André y yo trabajé con Naomi. La pasamos muy bien y estuvimos contentos con los resultados.

Every one picked their pumpkin and their favorite design.
Cada quien escojió su calabaza y su diseño favorito. Naomi liked this task.
Naomi le gustó esta tarea.
Naomi and her "grim reaper"
Ariana and her "scare-crow"
Isabelle spent most of her time playing with the seeds... she had to take a bath after :o)
Isabelle pasó la mayor parte del tiempo jugando con las semillas... ella tuvo que bañarse después :o)

They were very happy with their jack-o-lanterns!
Ellos estuvieron muy contentos con sus calabazas!
Ariana's Jack-o-Lantern
André's Jack-o-Lantern
Naomi's Jack-o-Lantern

"Grandma's 80th Birthday"

We celebrated Grandma’s birthday on October 4th. Family and friends gathered together at her house to celebrate. We took pictures, visited and had lunch and cake. Grandma Kay is the best mom, grandma and great-grandma ever! All of us love her and we’re happy to be with her on her birthday.

El 4 de octubre celebramos el cumpleaños de la abuelita. Familia y amigos se juntaron en su casa para celebrarlo. Tomamos fotos, visitamos y comimos almuerzo y pastel. La abuelita Kay es la mejor mama, abuela y bis-abuela! Todos la queremos y estuvimos contentos de poder estar con ella en su cumpleaños.

Uncle Gary & Annie, David & Sarah, Grandpa Dave & Grandma Kay, Immer & Jeremy, Bill, André, Naomi, Ariana and Isabelle

Dave, Kay, Eleonor and Clifford

Grandma and the boys

Grandma and the girls

Thursday, October 8, 2009

Pumpkin Patch and Corn Maze!

Last Saturday we went to the Mosby Brothers Farm located off of Hwy. 18 with some of our friends. As soon as we got there we went on a hayride tractor-pulled. It was fun and the kids loved it.

El Sábado pasado fuimos a Mosby Brothers Farm con unos amigos. Tan pronto como llegamos nos dieron una vuelta por la granja en unos vagones llenos de paga jalados por un tractor. Fue divertido y a los niños les encantó.

Jeremy, Naomi, Molly & Christie
Hayride

Molly, Ariana, André & Immer

Isabelle was asleep the whole ride!

Isabelle durmió durante el paseo en los vagones!

I thought it was going to be cold out there and I got my kids dressed like Eskimos :o)
Pensé que iba a hacer frío y vestí a mis hijos como Esquimales :o)

She didn't want her picture taken!
Ella no quería que le tomara fotos!
After that we enter the Corn Maze! In the beginning the boys separated from the girls and wanted to know if we could figure it out. Of course, after a few attempts we had to join them because it was not too easy. Jer and I had to hold Isabelle most of the time (she didn’t want to walk). It was a lot of fun finding the checkpoints throughout the maze and the kids took turns punching each number.

Después entramos en un laberinto de maíz! Al principio los hombres se separaron de las mujeres y querían saber si nosotras podiamos encontrar la salida. Por supuesto, después de intentarlo varias veces tuvimos que unirnos a ellos porque no era tan fácil. Jer y yo tuvimos que cargar a Isabelle todo el tiempo (ella no quiso caminar). Fue divertido encontrar los puntos marcados en la mapa y los niños les gusto perforar cada número.

Okay, here are the masters of the corn maze! hmmm... lets go this way!
Jeremy 1 and Jeremy 2
Bueno, aquí están los maestros del laberinto de maíz! hmmm... vamos por este camino!Yea! we found the exit!
Sí! encontramos la salida!We had a great afternoon with our family and the Nelsons. Everyone was tired and ready to go home.
La pasamos muy bien con nuestra familia y los Nelson. Cada quien estaba cansado y listo para ir de regreso a casa.

Saturday, October 3, 2009

Naomi and her Bangs

Naomi had been asking for bangs for the last few months. Jer and I always said NO because we think she looks okay without them. One night she begged enough that we had to agree. I cut her bangs the next morning and she was so happy that asked me to take pictures of her. I can’t believe how much she looks like me now.

Naomi estuvo pidiendo que le cortara fleco estos últimos meses. Jer y yo siempre le dijimos que NO porque pensamos que ella se ve major sin fleco. Una noche ella nos rogó tanto que tuvimos que estar de acuerdo en hacerlo. Le corté su fleco al siguiente día y ella estaba tan felíz que me pidió que le tomara fotos. No puedo creer lo tanto que se parece a mi ahora.
Isn't she beautiful!

Snoqualmie Falls

Snoqualmie Falls is one of my favorite places to go. One day we packed some lunch and took the family to Snoqualmie.
Las cataratas de Snoqualmie son una de mis favoritas para ir a pasear. Un día empacamos almuerzo y llevamos a la familia para comer al aire libre cerca de las cataratas.
We walked down close to the water and found a cave to eat our sandwiches.
Caminamos cerca del agua y encontramos una cueva para comer nuestros sandwiches.
Ariana was excited to climb on the rocks without falling!
Ariana estaba tan emocionada de subir las piedras sin caerse!
Even though it was a warm day the water is very cold. Isabelle started walking in the water and got her feet wet.
Aunque el día era cálido el agua es muy fría. Isabelle empezó caminando en el agua y se mojó los pies.Then she got her pants a little bit wet.
Después ella se mojó un poquito el pantalón.Well, it was too much fun splashing around and got her pants all wet.
Bueno, era tan divertido salpir el agua que ella mojó todo su pantalón. Hurray for water!Yep, she took her pants off! Ella se quitó el pantalón!
She took her underwear and shirt off... yes, she got naked! I tryed to get her dress a few times but she found a little puddle where she played until she got cold.
Ella se quitó el calzón, la blusa...sí, ella quedó desnudita! Yo traté de vestirla varias veces pero ella encontró un charquito donde se puso a jugar hasta que le dió frío.
At the end we had to get all the kids get their feet wet.
Al final dejamos que todos se mojaran los pies.