Sunday, November 8, 2009

Jeremy Receives an Award

On Monday November 2nd Jeremy was awarded an International Branding Award for the work he did in behalf of the City of Auburn (from the Communicator Awards). It represents 3 years worth of hard work. This night the Mayor of Auburn and City Council presented him the award with their thanks for a job well done.

El 2 de noviembre Jeremy recibió un premio internacional por el trabajo que hizo en nombre de la Ciudad de Auburn (del Communicator Awards). Este representa 3 años de duro trabajo. Esta noche el Alcalde de la Ciudad de Auburn y el Cónsul de la Ciudad le presentaron el premio con un agradecimiento por el buen trabajo realizado.

Jeremy had a few minutes to talk about his work.
Jeremy tuvo unos minutos para hablar acerca de éste trabajo.

Mayor Peter B. Lewis presenting the award to Jeremy.

Halloween 2009

AT CHURCH

Our church had “trunk or treat” last week. André was the grim reaper, Ariana was a witch, Naomi a princess and Isabelle a giraffe. They had a lot of fun going around the parking lot asking for candy. Each of them filled up their pumpkins with candy.

Nuestra iglesia tuvo la celebración de Halloween la semana pasada. André fue la muerte, Ariana una bruja, Naomi una princesa e Isabelle una Jirafa. Ellos se divirtieron mucho yendo alrededor del parqueo pidiendo por dulces. Cada uno llenó sus calabazas de dulce.
Loren and Isy Grim Reaper
Pretty princess
Sweet Witch
Our church building is located about 3 minutes from our house... Isy was a sleep in 30 seconds.
Nuestra iglesia está más o menos a 3 minutos de nuestra casa... Isy se quedó dorminada en 30 segundos.

HALLOWEEN PARTY AT THE LOER’S HOME

The annual Halloween party at our friend's, the Loers, has become a family tradition. Had a great party with a haunted grave yard candy hunt, pumpkin piñata, fog filled black light room and lots of food and fun.

La fiesta annual de Halloween en la casa de nuestros amigos, los Loers, se ha convertido en una tradición familiar. Tuvimos una fiesta con tumbas embrujadas en el jardín y busqueda de dulces, piñata de calabaza, cuarto con luces de neón y neblina y muchos dulces.
Isabelle was a little asian girl.
Isabelle fue una niña asiática.
Ariana holding a little sweet strawberry (Maya).
Haunted grave yard candy hunt.
We lined up the kids from the littlest to the tallest to break the piñata.
Formamos a los niños desde el más pequeño hasta el más alto.
Rob doing a mexican dance.

Ten birthdays in the USA!

I had a birthday on October 27th. I still feel like 24 though :o) This year was special because it was my 10th year celebrating my birthday in the United States. I came to Washington for the first time on October 20th, 1999. I was here for only 13 days and during that time I met Jeremy’s family, we went to Mt. Rainer, Disneyland in California, Space Needle, and Snoqualmie Falls. We fell in love and now here I am.

El 27 de octubre cumplí años. Todavía me siento como si tuviera 24 :o) Este año fue especial porque fue my décimo año celebrando mi cumpleaños en los Estados Unidos. Vine a Washington por primera vez un 20 de octubre de 1999. Estuve aquí por solo 13 días y durante ese tiempo conocí a la familia de Jeremy, fuimos a Mt. Rainer, Disneyland in California, Space Needle, and Snoqualmie Falls. Nos enamoramos y ahora aquí estoy.
Jer's dad's house in Issaquah. Jer cooked dinner for me 10 years ago.
En casa del papá de Jer en Issaquah. Jer cocinó para mí hace 10 años.

Disneyland, October 1999.

My kids didn’t remember it was my birthday but after school I reminded them and they made me cards, gave kisses and hugs :o). Jeremy bought me flowers and after soccer practice took us all out for dinner. Grandma Kay and Grandpa Dave came to visit and got a cheese cake for me. I received a lot of phone calls from family and friends.

A mis hijos se les olvidó que era mi cumpleaños pero después de la escuela les recordé y me hicieron tarjetas y dieron abrazos y besos :o) Jeremy me compró flores y después de la práctica de futbol nos llevó a cenar. Los abuelitos vinieron a visitarme y me compraron un pastel de queso. Recibí muchas llamadas de familia y amigos.

My pretty roses!

Thursday, October 29, 2009

"Carving Pumpkins"

Last Saturday afternoon we took the kids to choose their pumpkin. Even though Ariana and Isabelle weren’t feeling too good, they both were excited to go home and carve pumpkins. I actually enjoyed it this time because the kids could help more and be part of the work. Isabelle is still little but she found something to play while we’re busy. Jer helped Ariana and André and I worked with Naomi. We had a great time and happy with the results.

El Sábado pasado por la tarde llevamos a los niños a escoger su calabaza. Ariana e Isabelle no se sentían muy bien. Las dos estaban enfermas pero contentas de regresar a casa para cortar sus calabazas. La verdad que lo disfruté mucho esta vez porque los niños puedieron ayudar más y ser parte del trabajo. Isabelle es aún muy chiquita pero ella encontró algo con que jugar mientras estabamos ocupados. Jer ayudó a Ariana y André y yo trabajé con Naomi. La pasamos muy bien y estuvimos contentos con los resultados.

Every one picked their pumpkin and their favorite design.
Cada quien escojió su calabaza y su diseño favorito. Naomi liked this task.
Naomi le gustó esta tarea.
Naomi and her "grim reaper"
Ariana and her "scare-crow"
Isabelle spent most of her time playing with the seeds... she had to take a bath after :o)
Isabelle pasó la mayor parte del tiempo jugando con las semillas... ella tuvo que bañarse después :o)

They were very happy with their jack-o-lanterns!
Ellos estuvieron muy contentos con sus calabazas!
Ariana's Jack-o-Lantern
André's Jack-o-Lantern
Naomi's Jack-o-Lantern

"Grandma's 80th Birthday"

We celebrated Grandma’s birthday on October 4th. Family and friends gathered together at her house to celebrate. We took pictures, visited and had lunch and cake. Grandma Kay is the best mom, grandma and great-grandma ever! All of us love her and we’re happy to be with her on her birthday.

El 4 de octubre celebramos el cumpleaños de la abuelita. Familia y amigos se juntaron en su casa para celebrarlo. Tomamos fotos, visitamos y comimos almuerzo y pastel. La abuelita Kay es la mejor mama, abuela y bis-abuela! Todos la queremos y estuvimos contentos de poder estar con ella en su cumpleaños.

Uncle Gary & Annie, David & Sarah, Grandpa Dave & Grandma Kay, Immer & Jeremy, Bill, André, Naomi, Ariana and Isabelle

Dave, Kay, Eleonor and Clifford

Grandma and the boys

Grandma and the girls