Thursday, April 7, 2011

Fun at the Mall

A couple of months ago, one of my friends had a birthday and I offered to watch her children while she went out with her hubby. We love those kids and ours love having friends over. After dinner they started watching a movie when I asked them to get ready to go out. They didn't even think about it and were ready quickly. Jer and I took them to the Mall and did some wall climbing. I didn't do it but made Jer do it with the kiddos :o)
Hace un par de meses, una amiga cumplio años y yo ofreci cuidar a sus hijos mientras ella salio con su espocito. Queremos mucho a esos niños y los mios les encantan tener amigos en la casa. Despues de cener ellos empezaron a ver una pelicula cuando les pedi que se arreglaran para salir. No lo pensaron dos veces y se alistaron rapidisimo. Jer y yo los llevamos al mall para escalar la pared. Yo soy gallina para eso pero hice que Jeremy lo hiciera con los chicos :o) The girls spent a lot of time looking at pretty dresses{... hmmm.. girls}We also let them ride some toys. And this is the part that they enjoyed the most... CANDY!




We all had a great evening at the Mall. Todos la pasamos muy bien en le Mall.

Wednesday, March 30, 2011

Straight Teeth!

Growing up I never liked my teeth because they were crooked. Jeremy didn't noticed and he thought I was pretty so that was enough for me :o) Two years ago I had the opportunity to get orthodontia. I started the treatment in March 2009. Here are some "before" pictures. Creciendo nunca me gustaron mis dientes porque estaban torcidos. Jeremy no lo noto y penso que era tan bonita que fue suficiente para mi :o) Hace dos ago tuve la oportunidad de arreglarlos con ortodoncia. Empece el tratamiento en marzo del 2009. Aqui hay unas fotos de "antes". At this point I already had the bands on my molars. It took about two months to make space between those teeth and I still remember the pain... lost 5 pounds the first week. Aqui ya tenia las bandas en la muelas. Llevo mas o menos dos meses para hacer espacio entre esos dientes y todavia recuerdo el dolor... perdi 5 libras la primer semana.
I went to my appointments about every six weeks. I liked changes the rubber bands colors, I tried ed almost all of them and my favorites were black and white. Fui a mis citas cada seis semanas. Me gusto cambiar el color de los hules, prove casi todos y mis favoritos fueron negro y blanco.

My last smile with braces! Mi ultima sonrisa con frenos!

Isabelle enjoyed watching her while she took the braces off. Isabelle le gusto ver como ella quito los frenos.
Mi first look! My teeth felt slimy


They made me hold this in my mouth to take pictures of my teeth. Jeremy thought it was funny enough to get pictures of me holding them. Me pidieron que pusiera eso en la boca para tomar fotos de los dientes. Jeremy penso que era lo suficiente chistoso para tomarme fotos.
I got a goody bag with popcorn, rice crispy, gum and twizzlers. Recibi una bolsita con poporopos, rice crispy, chicle y twizzlers.
Those two pieces of metal made my teeth straight... awesome!

Monday, February 14, 2011

Special Baptism

Ariana's baptism was held at the Federal Way Stake Building on February 5th, 2011. It was a very special day for my little daughter. Ariana is a very good girl and Jeremy and I were so happy to support her on that day.
El bautismo de Ariana fue realizado en la capilla de la estaca en Federal Way, WA el 5 de febrero del 2011. Fue un dia muy especial para mi pequena hija. Ariana es una nina muy buena y Jeremy y yo estuvimos muy contentos de apoyarla ese dia.
Before the baptism we took some picture in front of the baptismal font.
Antes del bautismo tomamos algunas fotos en frente de la pila bautismal. After her baptism we met again for her Confirmation.
Despues de su bautismo nos reunimos otra vez para su Confirmacion.
Jeremy confirmed Ariana as a member of the Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints. In the circle were: Bro. Sandberg, Lee and Waddoups (bishopric), McKay C., Dusty L., Rob L. and Chris C.
I had the opportunity to give some remarks as a Primary President. I never thought that I could be in that position and made me so happy to talk to my daughter as a mother and one of her leaders in church.
Tuve la oportunidad de dar unas palabras como Presidenta de la Primaria. Nunca pense que yo podria estar en esa posicion y me hizo tan feliz hablarle a mi hija como madre y como una de sus lideres de la iglesia.
This beautiful dress was a gift from her grand-parents (Stephanie & Paul). She looked like princess.
Over 60 people, between family and friends attended her baptism and at the end I realized that we didn't take any group pictures. The Loers and Salmons were the last ones to go :o)

Friday, February 4, 2011

My little Ariana is Eight!

On January 10th, 2011 Ariana turned 8 years old! She was so happy and excited for her birthday. On that day, we took her to Red Robin for dinner.
El 10 de enero del 2011 Ariana cumplio 8 años. Ella estaba muy contenta y emocionada por su cumpleaños. Ese dia la llevamos a cenar a Red Robin.

In the morning before she went to school.

En la mañana antes de ir a la escuela.

At Red Robin
A few days later she invited some friends over for the birthday party. We played games and had a dance competition with the Wii. They had so much fun dancing! By the way, the boys were awesome :o)
Unos dias despues ella invito unos amigos para su fiesta de cumpleaños. Jugamos juegos y tuvimos una competencia de baile. Ellos se divirtieron mucho bailando! Por cierto, los niños lo hicieron muy bien.

Sunday, January 2, 2011

The End of 2010

It seems like the last 3 months of last year went too quickly. I wanted to mention some of events and activities we did at the end of 2010.

Pareciera que los ultimos 3 meses del 2010 se fueron rapidamente. Yo queria mencionar algunos eventos y actividades que hicieron al final del 2010.

I HAD A BIRTHDAY! Yes, I came back from Guatemala on my birthday. Jeremy and the kids took me out to eat and then my friend Linda brought me a welcome/birthday cake :o)

MI CUMPLEANOS! Si, yo regrese de Guatemala el dia de mi cumpleanos. Jeremy y los ninos me llevaron a cenar y luego mi amiga Linda me trajo un pastel de bienvenida/cumpleanos para celebrar :o) HALLOWEEN. We had fun at the trunk or treat at church.

DIA DE BRUJAS. Nos divertimos en la actividad que prepara la iglesia para las familias. On Halloween day we went to our friends' house in Sammamish. Naomi got sick on our way there and she couldn't trick or treat. This is way she is not smiling in this pictures. The other kids had fun.

El dia de Halloween fuimos a la casa de unos amigos que viven en Sammamish. Naomi se enfermo en el camino, por eso es que no esta sonriendo en la foto. Ella no pudo ir a pedir dulces. Los otros chicos se divirtieron mucho.

CHRISTMAS PICTURES! We took our family pictures for our Christmas Cards. We only had to take about 100 to get one good one :o)

FOTOS DE NAVIDAD! Tomamos nuestras fotos familiares para las Tarjetas de Navidad. Solo tuvimos que tomar como 100 para obtener una buena :o)

"Joy to the World" was an event held at our church. One of the children activities was to take nativity pictures.

For our church Christmas Party we were asked to participate in a play. Jeremy wasn't happy about it, but he did it anyways :o) It was a good experience for the children.

Para la fiesta de navidad de la iglesia nos pidieron que participaramos en una dramatizacion. Jeremy no estaba contento, de todas formas lo hizo :o) Fue una buena experiencia para los chicos.

CHRISTMAS EVE! We went to Grandma and Grandpa to have dinner with the family.
One of the Christmas presents was a Wii!!! The kids love it :o)

For Christmas we stayed at home, talked to the kids about the birth of Christ and spent time as a family. In the evening we went to see "Despicable Me". We all liked it.
HAPPY NEW YEAR 2011!